
H 130GEBRAUCHSANWEISUNGBRUGSANVISNINGINSTRUCCIONES DE USOMANUEL D’UTILISATIONKÄYTTÖOHJEOPERATING MANUALISTRUZIONI D’USOBRUKSANVISNINGGEBRUIKSAANWIJZIN
103 Achten Sie darauf, dass die Verschlusskappe des Tanks nicht leckt. Schrauben Sie die Verschlusskappe immer gut an.4 Achten Sie darauf, dass das
1003 Zorg ervoor dat de afsluitdop van het reservoir niet lekt. Draai de afsluitdop altijd stevig vast.4 Zorg ervoor dat het apparaat en het reservo
1016. STORINGENProbleem Oorzaak OplossingIndicator licht niet op na indrukken van bedieningsknop.Ontbreken stroomvoorzie-ning. Herstel de stroomtoevoe
102• De garantie geldt uitsluitend als u de originele. Gedateerde aankoopbon overlegt en als daarop geen veranderingen zijn aangebracht.• De garan
1031
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.1041 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.2 W RAZIE WĄTPLIWOŚCI
BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d
1061. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA• Przed przystąpieniem do montażu i eksploata-cji urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować
107tów do otworów w urządzeniu.• Kierunek mgiełki wodnej należy kierować z dala od mebli drewnianych i urządzeń elektrycznych w celu uniknięcia ich u
108• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.• Czyszczenie i obsługa przez dzieci nie może się odbywać bez nadzoru.2. MONTAŻ1 Umieścić nawilżacz n
1095 Wymienić zbiornik na wodę w nawilżaczu.6 Umieścić dwie dostarczone dysze rozpylające zimnej mgły na szczycie zbiornika na wodę.7 Podłączyć wty
116. STÖRUNGENProblem Ursache Lösung Anzeige leuchtet nicht nach dem Eindrücken des Bedienungsknopfs. Kein Strom.Stellen Sie die Stromzufuhr wieder
1102 Nawilżacz ma trzy ustawienia nawilżania, które można wybrać za pomocą przycisku sterowania. a. Po pierwszym naciśnięciu przycisk sterowania zaś
111Naciśnięcie przycis-ku sterowania Przycisk zaświeci się 2 razy na dany kolor Czas wyłączenia Przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy Czerwony 2 godz
1125 Nie należy ustawiać wylotu dyszy zimnej mgły zbyt blisko sprzętów, mebli itp., aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wodą.6 Należy regularnie spr
1136. USTERKIUsterka Przyczyna Rozwiązanie Kontrolka nie zapala się po naciśnięciu przy-cisku sterowania. Brak zasilania. Przywrócić zasilanie. Kon
114• Gwarancja nie obejmuje uszkodzen spowodowanych nieprawidłowa eksploatacja lub niedostosowaniem sie do zalecen instrukcji obsługi.• Koszty tra
115:
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.1161 LÄS FÖRST IGENOM BRUKSANVISNINGEN.2 OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT, FRÅGA DIN ÅTERF
BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d
1181. SÄKERHETSANVISNINGAR• Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. • Denna installation måst
119• Flytta aldrig apparaten när det finns vatten i behållaren.• Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska. • Var försiktig vid hanteri
12men, andere als Originalteile eingebaut oder Reparaturen am Befeuchter von Dritten durchgeführt wurden.• Teile, die dem normalen Verschleiß unterl
1202. INSTALLATION1 Placera befuktaren på en stabil och plan yta.2 Lossa vattenbehållaren genom att lyfta den uppåt. Skruva loss påfyllningslocket f
1216 Placera de två medföljande kalla dimmunstyckena ovanpå vattenbehållaren7 Anslut kontakten på adaptersladden i adapteruttaget på befuktaren (mar
122Tryck på kontrol-lknappen Kontrollknappens färg Inställning 1x Röd Låg 2x Grön Medel 3x Blå Hög 4x Avstängd Översiktstabell för växling mella
123C. STÄNGA AV TIMERNGenom att hålla kontrollknappen intryckt i 3 sekunder stängs timerfunktionen av och en kort ljudsignal hörs.D. TOM VATTENBEHÅL
1242 Rengör ultraljudselementet varje gång du fyller på vattenbehållaren (markeras med pilen). Avlägsna försiktigt eventuell kalk och andra avlagring
1258. GARANTIVILLKORFör befuktaren gäller två års garanti från inköpsdatum. Inom denna period återställs alla material- och fabriksfel kostnadsfritt.
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.1261. PROSIMO, DA NAJPREJ PREBERETE PRIROČNIK ZA UPORABO.2. ČE IMATE KAKRŠNEKOLI
BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d
1281. VARNOST• Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.• Namestitev mora biti popolnoma v skladu s kra-jevn
129• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.• Ker naprava izpihuje paro, jo uporabljajte pre-vidno. • Vodo iz pipe lahko uporablja
132
1302. NAMESTITEV1 Vlažilnik postavite na trdno ravno podlago.2 Dvignite posodo za vodo in jo odstranite. Odvijte pokrovček na spodnji strani posode
1316 Na zgornjo stran posode za vodo postavite eno od dveh priloženih glav za hladno pršenje.7 Vtikač kabla pretvornika priključite v vtičnico pretv
132Pritisnite gumb za upravljanje. Barva gumba za upravljan-je Moč 1x Rdeča Nizko 2x Zelena Srednja 3x Modra Visoka 4x Izključeno Preglednica za vk
133C. ZKLOP ČASOVNIKAČe gumb za upravljanje pritisnete in ga držite 3 sekunde, se zasliši kratek pisk in časovnik se izključi.D. PRAZNA POSODA ZA VO
1342 Po vsakem polnjenju posode za vodo očistite ultrazvočni element (označen s puščico).S priloženim čopičem zelo previdno odstranite oblogo vodnega
1357. TEHNIČNE LASTNOSTI Model H 130Napetost 220-240 V/50 Hz Izhodna napetost 24 V Električna moč 16 W Prostornina posode za vodo 1,6 l Največja m
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.141 LÆS FØRST BRUGERVEJLEDNINGEN.2 KONTAKT DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL.614
D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kun
BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d
161. SIKKERHEDSFORSKRIFTER• Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug, og gem brugsanvisnin-gen til senere brug.• Installa
17• Aldrig bevæge apparatet, når der er påfyldt vand.• Lig aldrig produktet i vand eller andre væsker.• På grund af damp udslip skal man være påpas
183 Fyld beholderen med passende vand. Brug kun vand med en hårdhedsgrad mellem 40 og 75 mg kalciumkarbonat per liter.4 Stram påfyldningsproppen ige
196 Anbring de to medfølgende kolde sprøjtedyser oven på vandbeholderen.7 Tilslut stikket på adapterledningen til adapterstikket på fugteren (vist m
1 LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.22Sehr geehrte Damen und Herren,herzlichen Glückwun
20Tryk på kontrolknap-pen Kontrolknappens farve Indstilling 1x Rød Lav 2x Grøn Medium 3x Blå Høj 4x Slukket Oversigtstabel for skift til de fors
21Kontrolknappen vil blinke i 10 sekunder, hvis vandbeholderen er tom. Fugteren vil samtidig udsende et bip. Fugteren vil slukke automatisk. Fyld van
223 Rengør ydersiden af fugteren med en let fugtig blød klud. 4 Rengør regelmæssigt filteret i påfyldningsproppen.6. FEJLFejl Årsag Løsning Indika
238. GARANTIBETINGELSER• Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke.• Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skad
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.524Estimado cliente,Le felicitamos por la compra de su humidifi
COMPONENTESIMPORTANTESNebulizador frío (1A: alto / 1B: bajo)Distribuidor de neblina fríaDepósito de aguaApertura de llenado depósito de aguaTapón de r
261. SEGURIDAD• Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futures consul-tas. • La instalación deberá realizar
27• No mueva el aparato con agua dentro. • No sumerja el aparato dentro de agua o otros líquidos. • Dado a la salida de vapor hay que tener cuida-d
282. INSTALACIÓN1 Coloque el humidificador sobre una superficie sólida y lisa.2 Saque el depósito de agua levantándolo. Abra el botón de cierre de l
296 Coloque uno de los dos cabezales de nebulización sobre la parte superior del depósi-to de agua.7 Enchufe el cable del adaptador a la conexión de
WICHTIGE EINZELTEILEKalte Sprühne-beldüse (1A hoh / 1B kurz)Kalter SprühnebelverteilerWassertankFüllöffnung des WassertanksSchraubkappeLuftzufuhr zur
30dor funcionará entonces a la máxima potencia.d. Apague el aparato pulsando en el botón de control cuando esté funcionando a la máxima capacidad (az
31GATENCIONUna vez se active el temporizador, no se puede modificar la potencia. Elija la potencia deseada del humidificador antes de activar el tempo
325. MANTENIMIENTOAntes de empezar cualquier tarea de mantenimiento, desenchufe el adaptador para que el aparato no esté bajo corriente.1 Limpie cada
337. DATOS TÉCNICOS Modelo H 130Voltaje 220-240/50HzVoltaje de salida 24V Consumo eléctrico 16 W Capacidad del depósito 1.6 lPotencia máxima del
34INTERNETPara poder atenderle mejor, puede descargarse la última versión del manual de usuario, instalación o servicio en www.qlima.com.5
1 LISEZ D’ABORD CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.336Madame, Monsieur,Nous vous félicitons sincèrement pour
PRINCIPAUX ÉLÉMENTSTête de pulvérisation froide (1A élevée / 1B courte)Distributeur de brume froideRéservoir d'eauOuverture pour le remplissage d
381. SÉCURITÉ• Lisez ce manuel avec attention avant d’utili-ser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.• L’installation
39vide.• Ne pas déplacer l’appareil lorsque le réservoir est plein.• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autre liquide.• Cet appareil produisan
41. SICHERHEIT• Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Anleitung gründlich durch und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. •
402. INSTALLATION1 Placez l'humidificateur sur une base solide et plate.2 Enlevez le réservoir d'eau en le soulevant. Dévissez le bouchon
416 Placez l'une des deux têtes de pulvérisation froides livrées en même temps sur la par-tie supérieure du réservoir d'eau.7 Raccordez la
42L'humidificateur fonctionne à sa capacité la plus élevée.d. Arrêtez l'appareil en appuyant une nouvelle fois sur le bouton de commande lo
43GATTENTIONSi la fonction du minuteur est activée, la capacité ne peut plus être modifiée. Avant de mettre en marche la fonction du minuteur, choisis
445. ENTRETIENEnlevez l'adaptateur de la prise, avant de commencer l'entretien, afin que l'appareil ne soit plus sous tension.1 Nettoy
457. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESModèle H 130Voltage 220-240/50HzVoltage de sortie 24V Consommation électrique 16 W Capacité du réservoir d'eau
46INTERNETAfin de pouvoir encore être mieux à votre service, vous pouvez télécharger la version la plus récente du mode d'emploi, du guide d&apos
473
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.481 LUE KÄYTTÖOHJE ENSIN.2 JOS OLET JOSTAKIN EPÄVARMA, OTA YHTEYTTÄ JÄLLEENMYYJÄÄ
BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d
5• Sorgen Sie dafür, das der Luftauslass nicht auf Möbel oder elektrische Geräte weist, um even-tuelle Beschädigungen zu vermeiden.• Verwenden Sie d
501. TURVAOHJEET• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen lait-teen käyttöä ja säilytä se tulevaisuutta varten.• Laitteen on oltava täysin paikallis
51sä on vettä.• Laitetta ei saa kastella vedellä tai muilla nesteil-lä.• Laitteen höyryntuoton vuoksi sitä on hyvä val-voa vahinkojen välttämiseksi.
522 Poista vesisäiliö nostamalla sitä ylös. Ruuvaa säiliön pohjassa oleva täyttöaukon kork-ki auki ja poista se.3 Täytä säiliö sopivanlaatuisella ve
536 Aseta kaksi laitteen mukana toimitettua kylmäsumun suihkusuutinta vesisäiliön pääl-le.7 Liitä sovittimen johdon pistoke kostuttimen sovittimen p
54Ohjauspainikkeen painallus Ohjauspainikkeen väri Asetus 1x Punainen Matala 2x Vihreä Keskisuuri 3x Sininen Korkea 4x Sammutettu Yleiskatsaus l
55ajastintoiminto kytkeytyy pois päältä. Siitä kuuluu lyhyt äänimerkki.D. TYHJENNÄ VESISÄILIÖOhjauspainike vilkkuu 10 sekuntia, jos vesisäiliö on tyh
563 Puhdista kostuttimen ulkopuoli hieman kostutetulla pehmeällä kankaalla. 4 Puhdista täyttöaukon korkin suodatin säännöllisesti.6. VIATViat Syy
578. TAKUUEHDOTIlmakostuttimen takuu on kaksi vuotta ostopäivästä lähtien. Tämän ajan kuluessa korjataan materiaali- ja valmistusviat maksutta.Tässä y
1 PLEASE READ THE USER'S MANUAL FIRST.2 IF YOU HAVE ANY DOUBTS, CONSULT YOUR DEALER.458Dear Sir, Madam,Congratulations with the purchase of your
IMPORTANTCOMPONENTSCold spray nozzle (1A: long / 1B: short)Cold mist spreaderWater reservoirWater reservoir filler mouthScrew capAir supply to mist no
6werden, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit ein-hergehenden Gefahren verstanden haben.• Kinder sollten nicht
601. SAFETY• Read this user manual carefully before you using the appliance and keep it for future refer-ence.• The installation must be completely
61• Due to the emission of steam care should be taken when using the appliance.• Tap water can only be used when the hard-ness of the water is betwe
623 Fill the reservoir with suitable water. Only use water with a hardness rating between 40 and 75 mg of calcium carbonate per litre.4 Tight the fi
636 Place of the two supplied cold mist spray nozzles on the tops of the water reservoir.7 Connect the plug of the adapter cord to the adapter socke
64Press Control Button Control Button Colour Setting 1x Red Low 2x Green Medium 3x Blue High 4x - Switched off Overview table for switching to th
65D. EMPTY WATER RESERVOIRThe control button will flash for 10 seconds if the water reservoir is empty. Simultaneously the moisturiser will emit a be
663 Regularly clean the outside of the moisturiser with a slightly damp soft cloth. 4 Regularly clean the filter in the filler cap.6. FAULTSFault
678. CONDITIONS OF WARRANTYThere is a two-year warranty on your humidifier from the date of purchase. All material or manufacturing defects will be re
1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.2 CONSULTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI DUBBI O QUESITI.>68Egregio signore, gen
COMPONENTIPRINCIPALITestina di nebulizzazione a freddo (1A: grande / 1B: piccola)Distributore di nebbia a freddoSerbatoio dell'acquaApertura comp
75 Bringen Sie den Wassertank wieder am Luftbefeuchter an.6 Platzieren Sie eine der zwei mitgelieferten kalten Sprühdüsen an die Oberseite des Wasse
701. SICUREZZA• Il manuale d’istruzione deve essere visionato obbligatoriamente e con attenzione prima di utilizzare l’apparecchio ed è inoltre oppor
71sure dell’apparecchio.• Far in modo che la bocchetta, da cui fuorie-sce l’umidità, non arrivi a contatto diretto con mobili o apparecchi elettronic
72zione che siano state fornite istruzioni e super-visione in merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i
734 Richiudere il tappo del serbatoio. Verificare che non fuoriesca acqua dai bordi.5 Rimontare il serbatoio dell'acqua sull'umidificatore
749 Collegare quindi l'adattatore all'alimentazione elettrica inserendolo nella presa elet-trica.10 L'umidificatore è così pronto per
752 Premendo nuovamente il pulsante (che lampeggerà 2 volte in verde), si imposta il tempo di spegnimento di 4 ore. 3 Premendo ancora una volta il p
764. AVVERTENZE1 Non riempire mai il serbatoio con acqua a temperatura superiore ai 30°C.2 Non riempire mai il serbatoio facendo scorrere l'acq
776. GUASTIproblema causa soluzione La spia non si accende dopo aver premuto il pulsante di comando Alimentazione elettrica as-sente Ripristinare l&
78• La garanzia è nulla nel caso in cui siano state apportate modifiche al l’umidificatore, siano state montate componenti non originali, o l’appa
83. BEDIENUNGA. EIN- UND AUSSCHALTEN UND ÄNDERUNG DER KAPAZITÄT1 Der Luftbefeuchter wird durch Drücken des Bedienungsknopfs an der Vorderseite des G
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.801 VÆR VENNLIG Å LESE BRUKSANVISNINGEN FØRST.2 SPØR FORHANDLEREN HVIS DET ER NOE
BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d
821. SIKKERHETSINSTRUKSER• Les denne brukerhåndboken nøye før du bru-ker apparatet, og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere.• Installa
83• Senk aldri produktet ned i vann eller annen veske.• På grunn av utslipp av damp må produktet bru-kes med forsiktighet.• Vann fra kranen k
842. INSTALLASJON1 Sett luftfukteren på en solid, jevn overflate.2 Fjern vanntanken ved å løfte den opp. Skru av påfyllingslokket fra bunnen av tank
856 Sett to av de medfølgende dysene for kald damp på toppene på vanntanken.7 Koble pluggen på adapterkabelen til adapterstøpselet på luftfukteren (
86Trykk på kontrol-lknappen Kontrollknappfarge Innstilling 1x Rød Lav 2x Grønn Middels 3x Blå Høy 4x Avslått Oversiktstabell for aktivering av
87C. DEAKTIVERE TIDSINNSTILLINGNår du trykker på kontrollknappen og holder den nede i 3 sekunder, vil tidsinnstillingen deaktiveres, og du hører en k
881 Rengjør ultralyd- evaporasjonselementet og vanntanken med en myk klut. Så skyller du vanntanken godt med vann fra springen og tørker ultralyd- ev
897. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Model H 130Nettspenning 220-240/50HzUtgangsspenning 24V Strømstyrke 16 W Vannbeholder 1.6 lFuktkapacitet 130 mlMål (bxdx
94 Durch erneutes Drücken des Bedienungsknopfs (Bedienungsknopf blinkt zweimal rot) wird die Abschaltzeit auf 2 Stunden reduziert. Eindrücken des Be
90INTERNETTVi vil gjerne gi deg best mulig service, og derfor kan du laste ned den nyeste versjonen av bruker-, installasjons- og/eller serviceguiden
91u
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.192Geachte mevrouw, mijnheer,Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw bevoch
BELANGRIJKE ONDERDELEN Koude vernevelingskop (1A: lang / 1B: kort)Koude mist verdelerWaterreservoirVulopening waterreservoirSchroefdopLuchttoevoer naa
941. VEILIGHEID• Lees voordat u het apparaat gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.• De installatie moet
95• Sluit het apparaat niet aan zonder water in het reservoir.• Beweeg het apparaat niet wanneer er water in het reservoir zit.• Het product nooit
96raat spelen.• Reiniging en onderhoud dient niet te worden uitgevoerd door kinderen waarop geen toe-zicht wordt gehouden.2. INSTALLATIE1 Plaats
975 Plaats het water reservoir terug op de bevochtiger.6 Plaats een van de twee meegeleverde koude vernevelingskoppen aan de bovenzijde van het wate
983. BEDIENINGA. IN- EN UITSCHAKELEN EN WIJZIGEN VAN DE CAPACITEIT.1 De bevochtiger wordt gestart door op de bedieningsknop aan de voorzijde van het
994 Door nogmaals op de bedieningsknop te drukken (bedieningsknop knippert 2 maal rood) zal de bevochtiger teruggaan naar een uitschakeltijd van 2 u
Comments to this Manuals