Qlima H130 User Manual

Browse online or download User Manual for Humidifiers Qlima H130. Qlima H130 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
H 130
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
2
6
5
3
FIN
4
>
u
1
:
=
y
2
14
24
36
48
58
68
80
92
104
116
126
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Summary of Contents

Page 1

H 130GEBRAUCHSANWEISUNGBRUGSANVISNINGINSTRUCCIONES DE USOMANUEL D’UTILISATIONKÄYTTÖOHJEOPERATING MANUALISTRUZIONI D’USOBRUKSANVISNINGGEBRUIKSAANWIJZIN

Page 2

103 Achten Sie darauf, dass die Verschlusskappe des Tanks nicht leckt. Schrauben Sie die Verschlusskappe immer gut an.4 Achten Sie darauf, dass das

Page 3 - EINZELTEILE

1003 Zorg ervoor dat de afsluitdop van het reservoir niet lekt. Draai de afsluitdop altijd stevig vast.4 Zorg ervoor dat het apparaat en het reservo

Page 4 - 1. SICHERHEIT

1016. STORINGENProbleem Oorzaak OplossingIndicator licht niet op na indrukken van bedieningsknop.Ontbreken stroomvoorzie-ning. Herstel de stroomtoevoe

Page 5

102• De garantie geldt uitsluitend als u de originele. Gedateerde aankoopbon overlegt en als daarop geen veranderingen zijn aangebracht.• De garan

Page 7

1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.1041 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.2 W RAZIE WĄTPLIWOŚCI

Page 8 - 3. BEDIENUNG

BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d

Page 9 - 4. WARNHINWEISE

1061. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA• Przed przystąpieniem do montażu i eksploata-cji urządzenia należy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować

Page 10 - 5. WARTUNG

107tów do otworów w urządzeniu.• Kierunek mgiełki wodnej należy kierować z dala od mebli drewnianych i urządzeń elektrycznych w celu uniknięcia ich u

Page 11 - 8. GARANTIEBESTIMMUNGEN

108• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.• Czyszczenie i obsługa przez dzieci nie może się odbywać bez nadzoru.2. MONTAŻ1 Umieścić nawilżacz n

Page 12

1095 Wymienić zbiornik na wodę w nawilżaczu.6 Umieścić dwie dostarczone dysze rozpylające zimnej mgły na szczycie zbiornika na wodę.7 Podłączyć wty

Page 13

116. STÖRUNGENProblem Ursache Lösung Anzeige leuchtet nicht nach dem Eindrücken des Bedienungsknopfs. Kein Strom.Stellen Sie die Stromzufuhr wieder

Page 14

1102 Nawilżacz ma trzy ustawienia nawilżania, które można wybrać za pomocą przycisku sterowania. a. Po pierwszym naciśnięciu przycisk sterowania zaś

Page 15 - VIGTIGE

111Naciśnięcie przycis-ku sterowania Przycisk zaświeci się 2 razy na dany kolor Czas wyłączenia Przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy Czerwony 2 godz

Page 16 - 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER

1125 Nie należy ustawiać wylotu dyszy zimnej mgły zbyt blisko sprzętów, mebli itp., aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wodą.6 Należy regularnie spr

Page 17

1136. USTERKIUsterka Przyczyna Rozwiązanie Kontrolka nie zapala się po naciśnięciu przy-cisku sterowania. Brak zasilania. Przywrócić zasilanie. Kon

Page 18

114• Gwarancja nie obejmuje uszkodzen spowodowanych nieprawidłowa eksploatacja lub niedostosowaniem sie do zalecen instrukcji obsługi.• Koszty tra

Page 20 - VÆR FORSIGTIG

1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.1161 LÄS FÖRST IGENOM BRUKSANVISNINGEN.2 OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT, FRÅGA DIN ÅTERF

Page 21 - 5. VEDLIGEHOLDELSE

BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d

Page 22 - 7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER

1181. SÄKERHETSANVISNINGAR• Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. • Denna installation måst

Page 23 - 8. GARANTIBETINGELSER

119• Flytta aldrig apparaten när det finns vatten i behållaren.• Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska. • Var försiktig vid hanteri

Page 24

12men, andere als Originalteile eingebaut oder Reparaturen am Befeuchter von Dritten durchgeführt wurden.• Teile, die dem normalen Verschleiß unterl

Page 25 - IMPORTANTES

1202. INSTALLATION1 Placera befuktaren på en stabil och plan yta.2 Lossa vattenbehållaren genom att lyfta den uppåt. Skruva loss påfyllningslocket f

Page 26 - 1. SEGURIDAD

1216 Placera de två medföljande kalla dimmunstyckena ovanpå vattenbehållaren7 Anslut kontakten på adaptersladden i adapteruttaget på befuktaren (mar

Page 27

122Tryck på kontrol-lknappen Kontrollknappens färg Inställning 1x Röd Låg 2x Grön Medel 3x Blå Hög 4x Avstängd Översiktstabell för växling mella

Page 28 - 2. INSTALACIÓN

123C. STÄNGA AV TIMERNGenom att hålla kontrollknappen intryckt i 3 sekunder stängs timerfunktionen av och en kort ljudsignal hörs.D. TOM VATTENBEHÅL

Page 29 - 3. MANDOS

1242 Rengör ultraljudselementet varje gång du fyller på vattenbehållaren (markeras med pilen). Avlägsna försiktigt eventuell kalk och andra avlagring

Page 30 - ATENCION

1258. GARANTIVILLKORFör befuktaren gäller två års garanti från inköpsdatum. Inom denna period återställs alla material- och fabriksfel kostnadsfritt.

Page 31 - 4. ADVERTENCIAS

1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.1261. PROSIMO, DA NAJPREJ PREBERETE PRIROČNIK ZA UPORABO.2. ČE IMATE KAKRŠNEKOLI

Page 32 - 6. AVERÍAS

BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d

Page 33 - 8. CONDICIONES DE GARANTÍA

1281. VARNOST• Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.• Namestitev mora biti popolnoma v skladu s kra-jevn

Page 34

129• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.• Ker naprava izpihuje paro, jo uporabljajte pre-vidno. • Vodo iz pipe lahko uporablja

Page 36

1302. NAMESTITEV1 Vlažilnik postavite na trdno ravno podlago.2 Dvignite posodo za vodo in jo odstranite. Odvijte pokrovček na spodnji strani posode

Page 37 - ÉLÉMENTS

1316 Na zgornjo stran posode za vodo postavite eno od dveh priloženih glav za hladno pršenje.7 Vtikač kabla pretvornika priključite v vtičnico pretv

Page 38 - 1. SÉCURITÉ

132Pritisnite gumb za upravljanje. Barva gumba za upravljan-je Moč 1x Rdeča Nizko 2x Zelena Srednja 3x Modra Visoka 4x Izključeno Preglednica za vk

Page 39

133C. ZKLOP ČASOVNIKAČe gumb za upravljanje pritisnete in ga držite 3 sekunde, se zasliši kratek pisk in časovnik se izključi.D. PRAZNA POSODA ZA VO

Page 40

1342 Po vsakem polnjenju posode za vodo očistite ultrazvočni element (označen s puščico).S priloženim čopičem zelo previdno odstranite oblogo vodnega

Page 41 - 3. COMMANDE

1357. TEHNIČNE LASTNOSTI Model H 130Napetost 220-240 V/50 Hz Izhodna napetost 24 V Električna moč 16 W Prostornina posode za vodo 1,6 l Največja m

Page 46

1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.141 LÆS FØRST BRUGERVEJLEDNINGEN.2 KONTAKT DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL.614

Page 47

D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kun

Page 48

BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d

Page 49 - TÄRKEÄT OSAT

161. SIKKERHEDSFORSKRIFTER• Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug, og gem brugsanvisnin-gen til senere brug.• Installa

Page 50 - 1. TURVAOHJEET

17• Aldrig bevæge apparatet, når der er påfyldt vand.• Lig aldrig produktet i vand eller andre væsker.• På grund af damp udslip skal man være påpas

Page 51 - 2. ASENNUS

183 Fyld beholderen med passende vand. Brug kun vand med en hårdhedsgrad mellem 40 og 75 mg kalciumkarbonat per liter.4 Stram påfyldningsproppen ige

Page 52

196 Anbring de to medfølgende kolde sprøjtedyser oven på vandbeholderen.7 Tilslut stikket på adapterledningen til adapterstikket på fugteren (vist m

Page 53 - 3. KÄYTTÖ

1 LESEN SIE ZUNÄCHST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN FACHHÄNDLER.22Sehr geehrte Damen und Herren,herzlichen Glückwun

Page 54

20Tryk på kontrolknap-pen Kontrolknappens farve Indstilling 1x Rød Lav 2x Grøn Medium 3x Blå Høj 4x Slukket Oversigtstabel for skift til de fors

Page 55 - 5. HUOLTO

21Kontrolknappen vil blinke i 10 sekunder, hvis vandbeholderen er tom. Fugteren vil samtidig udsende et bip. Fugteren vil slukke automatisk. Fyld van

Page 56 - 7. TEKNISET TIEDOT

223 Rengør ydersiden af fugteren med en let fugtig blød klud. 4 Rengør regelmæssigt filteret i påfyldningsproppen.6. FEJLFejl Årsag Løsning Indika

Page 57 - 8. TAKUUEHDOT

238. GARANTIBETINGELSER• Alle yderligere krav på erstatning, inklusive følgeskade, betales ikke.• Vi afviser udtrykkeligt alle andre krav om skad

Page 58

1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.524Estimado cliente,Le felicitamos por la compra de su humidifi

Page 59 - COMPONENTS

COMPONENTESIMPORTANTESNebulizador frío (1A: alto / 1B: bajo)Distribuidor de neblina fríaDepósito de aguaApertura de llenado depósito de aguaTapón de r

Page 60 - 1. SAFETY

261. SEGURIDAD• Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futures consul-tas. • La instalación deberá realizar

Page 61

27• No mueva el aparato con agua dentro. • No sumerja el aparato dentro de agua o otros líquidos. • Dado a la salida de vapor hay que tener cuida-d

Page 62

282. INSTALACIÓN1 Coloque el humidificador sobre una superficie sólida y lisa.2 Saque el depósito de agua levantándolo. Abra el botón de cierre de l

Page 63 - 3. OPERATION

296 Coloque uno de los dos cabezales de nebulización sobre la parte superior del depósi-to de agua.7 Enchufe el cable del adaptador a la conexión de

Page 64 - TAKE CARE

WICHTIGE EINZELTEILEKalte Sprühne-beldüse (1A hoh / 1B kurz)Kalter SprühnebelverteilerWassertankFüllöffnung des WassertanksSchraubkappeLuftzufuhr zur

Page 65 - 5. MAINTENANCE

30dor funcionará entonces a la máxima potencia.d. Apague el aparato pulsando en el botón de control cuando esté funcionando a la máxima capacidad (az

Page 66 - 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS

31GATENCIONUna vez se active el temporizador, no se puede modificar la potencia. Elija la potencia deseada del humidificador antes de activar el tempo

Page 67 - 8. CONDITIONS OF WARRANTY

325. MANTENIMIENTOAntes de empezar cualquier tarea de mantenimiento, desenchufe el adaptador para que el aparato no esté bajo corriente.1 Limpie cada

Page 68

337. DATOS TÉCNICOS Modelo H 130Voltaje 220-240/50HzVoltaje de salida 24V Consumo eléctrico 16 W Capacidad del depósito 1.6 lPotencia máxima del

Page 69 - PRINCIPALI

34INTERNETPara poder atenderle mejor, puede descargarse la última versión del manual de usuario, instalación o servicio en www.qlima.com.5

Page 71

1 LISEZ D’ABORD CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.336Madame, Monsieur,Nous vous félicitons sincèrement pour

Page 72 - 2. INSTALLAZIONE

PRINCIPAUX ÉLÉMENTSTête de pulvérisation froide (1A élevée / 1B courte)Distributeur de brume froideRéservoir d'eauOuverture pour le remplissage d

Page 73

381. SÉCURITÉ• Lisez ce manuel avec attention avant d’utili-ser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.• L’installation

Page 74 - 3. COMANDI

39vide.• Ne pas déplacer l’appareil lorsque le réservoir est plein.• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autre liquide.• Cet appareil produisan

Page 75 - ATTENZIONE!

41. SICHERHEIT• Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Anleitung gründlich durch und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf. •

Page 76 - 5. MANUTENZIONE

402. INSTALLATION1 Placez l'humidificateur sur une base solide et plate.2 Enlevez le réservoir d'eau en le soulevant. Dévissez le bouchon

Page 77 - 7. SPECIFICHE TECNICHE

416 Placez l'une des deux têtes de pulvérisation froides livrées en même temps sur la par-tie supérieure du réservoir d'eau.7 Raccordez la

Page 78

42L'humidificateur fonctionne à sa capacité la plus élevée.d. Arrêtez l'appareil en appuyant une nouvelle fois sur le bouton de commande lo

Page 79

43GATTENTIONSi la fonction du minuteur est activée, la capacité ne peut plus être modifiée. Avant de mettre en marche la fonction du minuteur, choisis

Page 80

445. ENTRETIENEnlevez l'adaptateur de la prise, avant de commencer l'entretien, afin que l'appareil ne soit plus sous tension.1 Nettoy

Page 81 - VIKTIGE

457. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESModèle H 130Voltage 220-240/50HzVoltage de sortie 24V Consommation électrique 16 W Capacité du réservoir d'eau

Page 82 - 1. SIKKERHETSINSTRUKSER

46INTERNETAfin de pouvoir encore être mieux à votre service, vous pouvez télécharger la version la plus récente du mode d'emploi, du guide d&apos

Page 84 - 2. INSTALLASJON

1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.481 LUE KÄYTTÖOHJE ENSIN.2 JOS OLET JOSTAKIN EPÄVARMA, OTA YHTEYTTÄ JÄLLEENMYYJÄÄ

Page 85 - 3. BETJENING

BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d

Page 86

5• Sorgen Sie dafür, das der Luftauslass nicht auf Möbel oder elektrische Geräte weist, um even-tuelle Beschädigungen zu vermeiden.• Verwenden Sie d

Page 87 - 5. VEDLIKEHOLD

501. TURVAOHJEET• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen lait-teen käyttöä ja säilytä se tulevaisuutta varten.• Laitteen on oltava täysin paikallis

Page 88

51sä on vettä.• Laitetta ei saa kastella vedellä tai muilla nesteil-lä.• Laitteen höyryntuoton vuoksi sitä on hyvä val-voa vahinkojen välttämiseksi.

Page 89 - 8. GARANTIVILKÅR

522 Poista vesisäiliö nostamalla sitä ylös. Ruuvaa säiliön pohjassa oleva täyttöaukon kork-ki auki ja poista se.3 Täytä säiliö sopivanlaatuisella ve

Page 90 - INTERNETT

536 Aseta kaksi laitteen mukana toimitettua kylmäsumun suihkusuutinta vesisäiliön pääl-le.7 Liitä sovittimen johdon pistoke kostuttimen sovittimen p

Page 91

54Ohjauspainikkeen painallus Ohjauspainikkeen väri Asetus 1x Punainen Matala 2x Vihreä Keskisuuri 3x Sininen Korkea 4x Sammutettu Yleiskatsaus l

Page 92

55ajastintoiminto kytkeytyy pois päältä. Siitä kuuluu lyhyt äänimerkki.D. TYHJENNÄ VESISÄILIÖOhjauspainike vilkkuu 10 sekuntia, jos vesisäiliö on tyh

Page 93

563 Puhdista kostuttimen ulkopuoli hieman kostutetulla pehmeällä kankaalla. 4 Puhdista täyttöaukon korkin suodatin säännöllisesti.6. VIATViat Syy

Page 94 - 1. VEILIGHEID

578. TAKUUEHDOTIlmakostuttimen takuu on kaksi vuotta ostopäivästä lähtien. Tämän ajan kuluessa korjataan materiaali- ja valmistusviat maksutta.Tässä y

Page 95

1 PLEASE READ THE USER'S MANUAL FIRST.2 IF YOU HAVE ANY DOUBTS, CONSULT YOUR DEALER.458Dear Sir, Madam,Congratulations with the purchase of your

Page 96 - 2. INSTALLATIE

IMPORTANTCOMPONENTSCold spray nozzle (1A: long / 1B: short)Cold mist spreaderWater reservoirWater reservoir filler mouthScrew capAir supply to mist no

Page 97

6werden, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit ein-hergehenden Gefahren verstanden haben.• Kinder sollten nicht

Page 98 - 3. BEDIENING

601. SAFETY• Read this user manual carefully before you using the appliance and keep it for future refer-ence.• The installation must be completely

Page 99 - 4. WAARSCHUWINGEN

61• Due to the emission of steam care should be taken when using the appliance.• Tap water can only be used when the hard-ness of the water is betwe

Page 100 - 5. ONDERHOUD

623 Fill the reservoir with suitable water. Only use water with a hardness rating between 40 and 75 mg of calcium carbonate per litre.4 Tight the fi

Page 101 - 8. GARANTIEVOORWAARDEN

636 Place of the two supplied cold mist spray nozzles on the tops of the water reservoir.7 Connect the plug of the adapter cord to the adapter socke

Page 102 - INTERNET

64Press Control Button Control Button Colour Setting 1x Red Low 2x Green Medium 3x Blue High 4x - Switched off Overview table for switching to th

Page 103

65D. EMPTY WATER RESERVOIRThe control button will flash for 10 seconds if the water reservoir is empty. Simultaneously the moisturiser will emit a be

Page 104

663 Regularly clean the outside of the moisturiser with a slightly damp soft cloth. 4 Regularly clean the filter in the filler cap.6. FAULTSFault

Page 105 - GŁÓWNE ELEMENTY

678. CONDITIONS OF WARRANTYThere is a two-year warranty on your humidifier from the date of purchase. All material or manufacturing defects will be re

Page 106 - 1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.2 CONSULTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI DUBBI O QUESITI.>68Egregio signore, gen

Page 107

COMPONENTIPRINCIPALITestina di nebulizzazione a freddo (1A: grande / 1B: piccola)Distributore di nebbia a freddoSerbatoio dell'acquaApertura comp

Page 108 - 2. MONTAŻ

75 Bringen Sie den Wassertank wieder am Luftbefeuchter an.6 Platzieren Sie eine der zwei mitgelieferten kalten Sprühdüsen an die Oberseite des Wasse

Page 109 - 3. DZIAŁANIE

701. SICUREZZA• Il manuale d’istruzione deve essere visionato obbligatoriamente e con attenzione prima di utilizzare l’apparecchio ed è inoltre oppor

Page 110

71sure dell’apparecchio.• Far in modo che la bocchetta, da cui fuorie-sce l’umidità, non arrivi a contatto diretto con mobili o apparecchi elettronic

Page 111 - 4. OSTRZEŻENIA

72zione che siano state fornite istruzioni e super-visione in merito a un uso sicuro del dispositivo accertandosi del fatto che siano stati compresi i

Page 112 - 5. KONSERWACJA

734 Richiudere il tappo del serbatoio. Verificare che non fuoriesca acqua dai bordi.5 Rimontare il serbatoio dell'acqua sull'umidificatore

Page 113 - 8. WARUNKI GWARANCJI

749 Collegare quindi l'adattatore all'alimentazione elettrica inserendolo nella presa elet-trica.10 L'umidificatore è così pronto per

Page 114

752 Premendo nuovamente il pulsante (che lampeggerà 2 volte in verde), si imposta il tempo di spegnimento di 4 ore. 3 Premendo ancora una volta il p

Page 115

764. AVVERTENZE1 Non riempire mai il serbatoio con acqua a temperatura superiore ai 30°C.2 Non riempire mai il serbatoio facendo scorrere l'acq

Page 116

776. GUASTIproblema causa soluzione La spia non si accende dopo aver premuto il pulsante di comando Alimentazione elettrica as-sente Ripristinare l&

Page 117 - KOMPONENTER

78• La garanzia è nulla nel caso in cui siano state apportate modifiche al l’umidificatore, siano state montate componenti non originali, o l’appa

Page 119

83. BEDIENUNGA. EIN- UND AUSSCHALTEN UND ÄNDERUNG DER KAPAZITÄT1 Der Luftbefeuchter wird durch Drücken des Bedienungsknopfs an der Vorderseite des G

Page 120 - 2. INSTALLATION

1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.801 VÆR VENNLIG Å LESE BRUKSANVISNINGEN FØRST.2 SPØR FORHANDLEREN HVIS DET ER NOE

Page 121 - 3. DRIFT

BELANGRIJKE ONDERDELEN BedieningspaneelUitlaat van droge luchtUitneembaar waterreservoirInlaat van vochtige luchtLuchtfilterAfvoertuit (ø 13 mm) met d

Page 122 - VAR FÖRSIKTIG

821. SIKKERHETSINSTRUKSER• Les denne brukerhåndboken nøye før du bru-ker apparatet, og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere.• Installa

Page 123 - 5. UNDERHÅLL

83• Senk aldri produktet ned i vann eller annen veske.• På grunn av utslipp av damp må produktet bru-kes med forsiktighet.• Vann fra kranen k

Page 124 - 7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER

842. INSTALLASJON1 Sett luftfukteren på en solid, jevn overflate.2 Fjern vanntanken ved å løfte den opp. Skru av påfyllingslokket fra bunnen av tank

Page 125 - 8. GARANTIVILLKOR

856 Sett to av de medfølgende dysene for kald damp på toppene på vanntanken.7 Koble pluggen på adapterkabelen til adapterstøpselet på luftfukteren (

Page 126

86Trykk på kontrol-lknappen Kontrollknappfarge Innstilling 1x Rød Lav 2x Grønn Middels 3x Blå Høy 4x Avslått Oversiktstabell for aktivering av

Page 127 - POMEMBNI SESTAVNI

87C. DEAKTIVERE TIDSINNSTILLINGNår du trykker på kontrollknappen og holder den nede i 3 sekunder, vil tidsinnstillingen deaktiveres, og du hører en k

Page 128 - 1. VARNOST

881 Rengjør ultralyd- evaporasjonselementet og vanntanken med en myk klut. Så skyller du vanntanken godt med vann fra springen og tørker ultralyd- ev

Page 129

897. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Model H 130Nettspenning 220-240/50HzUtgangsspenning 24V Strømstyrke 16 W Vannbeholder 1.6 lFuktkapacitet 130 mlMål (bxdx

Page 130 - 2. NAMESTITEV

94 Durch erneutes Drücken des Bedienungsknopfs (Bedienungsknopf blinkt zweimal rot) wird die Abschaltzeit auf 2 Stunden reduziert. Eindrücken des Be

Page 131 - 3. UPRAVLJANJE

90INTERNETTVi vil gjerne gi deg best mulig service, og derfor kan du laste ned den nyeste versjonen av bruker-, installasjons- og/eller serviceguiden

Page 133 - 5. VZDRŽEVANJE

1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.192Geachte mevrouw, mijnheer,Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw bevoch

Page 134 - 6. MOTNJE

BELANGRIJKE ONDERDELEN Koude vernevelingskop (1A: lang / 1B: kort)Koude mist verdelerWaterreservoirVulopening waterreservoirSchroefdopLuchttoevoer naa

Page 135 - 8. GARANCIJSKI POGOJI

941. VEILIGHEID• Lees voordat u het apparaat gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.• De installatie moet

Page 136

95• Sluit het apparaat niet aan zonder water in het reservoir.• Beweeg het apparaat niet wanneer er water in het reservoir zit.• Het product nooit

Page 137

96raat spelen.• Reiniging en onderhoud dient niet te worden uitgevoerd door kinderen waarop geen toe-zicht wordt gehouden.2. INSTALLATIE1 Plaats

Page 138

975 Plaats het water reservoir terug op de bevochtiger.6 Plaats een van de twee meegeleverde koude vernevelingskoppen aan de bovenzijde van het wate

Page 139

983. BEDIENINGA. IN- EN UITSCHAKELEN EN WIJZIGEN VAN DE CAPACITEIT.1 De bevochtiger wordt gestart door op de bedieningsknop aan de voorzijde van het

Page 140

994 Door nogmaals op de bedieningsknop te drukken (bedieningsknop knippert 2 maal rood) zal de bevochtiger teruggaan naar een uitschakeltijd van 2 u

Comments to this Manuals

No comments