Qlima FIORINA 90 S-LINE grey User Manual

Browse online or download User Manual for Radiators Qlima FIORINA 90 S-LINE grey. Qlima FIORINA 90 S-LINE grey Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 126
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3
6
5
>
1
=
MANUEL D’INSTALLATION (SEULEMENT LA FRANCE)
INSTALLATIONSMANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIONSMANUAL
MANUEL D’INSTALLATION (SEULEMENT LA BELGIQUE)
2
18
34
50
66
82
96
Fiorina 74 S-line - Fiorina 90 S-line
Fiorina 103 S-line
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 125 126

Summary of Contents

Page 1 - Fiorina 103 S-line

365>1=MANUEL D’INSTALLATION (SEULEMENT LA FRANCE)INSTALLATIONSMANUALMANUAL DE INSTALACIÓN MANUALE DI INSTALLAZIONEINSTALLATIEHANDLEIDINGINSTALLATIO

Page 2

106. SCHEMA GENERAL D’INSTALLATIONVous trouverez dans les pages 119 à 123 des schémas préconisés d’installation :- de conduit de fumée en situation

Page 3 - 1. AVANT-PROPOS:

100Il est interdit de brancher plusieurs appareils sur un même conduit de fumée. Ne brancher qu’un seul poêle par conduit de cheminée.Ce poêle nécessi

Page 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ:

1013. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES ÉLÉMENTS FOURNIS3.1 MONTAGE DE L’ÉCRAN (S’IL N’EST PAS DÉJÀ INSTALLÉ)GS’applique uniquement aux modèles comport

Page 5

102Le fabricant et le distributeur rejettent formellement toute responsabilité :• Si l’installation ne respecte pas la législation nationale/locale

Page 6

103sa partie inférieure directement sur le conduit de raccordement du poêle. Si une partie horizontale est montée sur le conduit de raccordement du po

Page 7

10418. Regardez l’illustration 9A jusqu’à 9E pour des exemples d’installation d’un poêle à granulés. Illustration 9A: A. Accélérateur de tirage

Page 8

105fumée existante. D. Raccord E. Plaque de séparation incendie F. Anneau de liaison avec le tuyau de conduit de fumée G. Tuyau de cond

Page 9 - 5. CONDUIT DE RACCORDEMENT

106fumée doit être de 5 mètres maximum, car le tableau indique que la hauteur du conduit de fumée avec un Té ne doit pas dépasser 7 mètres. Deux autre

Page 10

107Capacité de ventilation mécanique [m3/h]Section de ventilation requise supplémentaire [cm2]<50 14050 – 100 280101 – 150 4208. PLACEMENT DU P

Page 11 - RIVÉE D’AIR

1089. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUECe poêle nécessite une alimentation électrique. Lisez attentivement les observations ci-dessous. L’électricité ne doit

Page 12 - Élément droit

1099.1 SCHÉMA DE CÂBLAGEIllustration 14 :1. Capteur de température ambiante2. Capteur de température du conduit de fumée3. Commutateur de press

Page 13 - 40 cm au dessus du point

113 1. JE POSSÈDE UN CONDUIT DE CHEMINÉE ET UNE AR-RIVÉE D’AIRVous pouvez utiliser un exible inox dans le boisseau existant. Son diamètre

Page 14 - PENDANTE

11011. DONNÉES TECHNIQUESModelFiorina 74 S-lineFiorina 90 S-lineFiorina 103 S-lineType de poêleà granulés de boisà granulés de boisà granulés de boisC

Page 16

112FIORINA 74 S-LINE - FIORINA 90 S-LINE

Page 17

113FIORINA74 FIORINA90ITEM DESCRIPTION UM Quantity Code Code1 ELECTRIC HEATER 270W 230V X 6-8KW NR 1 410010H 410010H2 AUGER SUPPORT NR 1 43020800 4302

Page 18

114FIORINA 103 S-LINE

Page 19 - 1. INDLEDNING:

115FIORINA103 S-LINEITEMDESCRIPTION UM QUANTITY CODE1LEFT SIDE PANEL NR 1 4205822SMOKE EXTRACTOR PL21CE0180 NR 1 430208003STAINLESS STEEL PIPE NR 1 42

Page 21

1174.5.6.

Page 22

1187.8.

Page 23

1199A.

Page 24

123 2. JE SOUHAITE FAIRE PASSER LES TUYAUX À L’EXTÉRIEURIl est obligatoire d’utiliser des tuyaux isolés afin d’éviter toute condensation et rendre ine

Page 25

1209B.

Page 26

1219C.

Page 27

1229D.

Page 28

1239E.INSTALLATION HORIZONTALE STRICTEMENT INTERDITE EN FRANCE.

Page 29

12410.11.12.

Page 31 - 10. FØRSTE IBRUGTAGNING

PVG Traffic avg©130722 instal_serv_man_Fiorina 74 S-line - Fiorina 90 S-line - Fiorina 103 S-line

Page 32 - 11. TEKNISKE DATA

133 3. JE SOUHAITE CRÉER UN CONDUIT DANS MA MAISON A JE DISPOSE D’UNE ARRIVÉE D’AIR INDEPENDANTEIl est impératif de prévoir une entrée d’air :• soit

Page 33

143 B JE NE DISPOSE PAS D’UNE ARRIVÉE D’AIR INDÉ-PENDANTENous vous demandons d’utiliser un tuyau double flux ayant un avis technique du CSTB pour vous

Page 34

1537. ARRIVEE D’AIR FRAISL’air frais peut arriver selon trois possibilités :1. Par un système de tuyaux double ux2. par une bouche d’aération n

Page 35 - 1. PRÓLOGO:

1638. Installez le poêle de manière à le rendre facile d’accès pour les travaux d’entretien.9. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUECe poêle nécessite une alim

Page 36 - 2. NORMAS DE SEGURIDAD:

1734. Thermostat de sécurité5. Moteur de vis sans fin d’alimentation en granules6. Écran7. Nappe de connexion écran8. Tige d’allumage9. Ven

Page 37

181. INDLEDNING2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER3. MONTAGE AF DE MEDFØLGENDE DELE 3.1 Montage af display (hvis det ikke allerede er installeret) 3.2.

Page 38

19 1. INDLEDNING:Denne servicevejledning er beregnet til brug af personer, som er uddannet in-den for og har erfaring med elektriske og mekaniske inst

Page 39

21. AVANT-PROPOS2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES ÉLÉMENTS FOURNIS 3.1 Montage de l’écran (s’il n’est pas déjà installé) 3

Page 40

202. SIKKERHEDSINSTRUKTIONERGBEMÆRK! Alle billeder i denne brugsanvisning og på emballagen er kun til reference. De kan afvige en smule fra det ovne

Page 41

21være alene sammen med ovnen. Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med ovnen.• Ovnen må ikke bruges af personer (herunder bø

Page 42

22Denne ovn skal også forsynes med elektrisk strøm. Læs advarslerne og bemærknin-gerne nedenfor grundigt igennem:• Brug ikke et defekt strømkabel.•

Page 43

233. MONTAGE AF DE MEDFØLGENDE DELE3.1 MONTAGE AF DISPLAY (HVIS DET IKKE ALLEREDE ER INSTALLERET)GKun for modeller med majolika-sidepaneler. Mont

Page 44 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA

242. Brug kun godkendte installationsmaterialer til installation af skorstenen. Pilleovnens skorsten skal være varmebestandig (min. 450 ºC). Se i d

Page 45 - 8. INSTALACIÓN DE LA ESTUFA

25rende røgkanal/skorsten har en diameter på over 150 mm, skal den tilpasses og gøres egnet til en pilleovn, idet der monteres et rør i den eksisteren

Page 46 - 9. CONEXIONES ELÉCTRICAS

26 H. Brandspærreplade I. Dobbelt skorstensrør (kan også udføres med enkeltrør til loftet) J. T-rør med prop K. Ledning til indsugning af

Page 47 - 10. PRIMERA PUESTA EN MARCHA

27Minimumskrav til skorstenens dimen-sionerIndvendig diameter på røgkanal 80 mmIndvendig diameter på røgkanal 100 mmMin. lodret skorstenslængde 2.5 m

Page 48 - 11. DETALLES TÉCNICOS

286. TILSLUTNING AF LEDNING TIL FORBRÆNDINGSLUFT• Sørg altid for, at indtaget til frisk luft er i fuld overensstemmelse med den lokale lovgivning!•

Page 49

298. KRAV TIL OVNENS PLACERINGSørg for, at apparatet ikke installeres eller vedligeholdes, når den er tilslut-tet strømforsyningen. Sørg for, appara

Page 50

3 1. AVANT-PROPOS:Nous vous recommandons de faire installer cet appareil par un monteur qualifié partenaire Zibro et/ou certifié Qualibois ou équivalent

Page 51 - 1. INTRODUZIONE:

309. ELEKTRISK TILSLUTNINGTil denne ovn skal bruges en strømforsyning. Læs nedenstående oplysninger nøje igen-nem. Ovnen må først tilsluttes strøm,

Page 52 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA:

319.1 ELDIAGRAMFigur 14:1. Rumtemperaturføler2. Temperaturføler for forbrændingsgasledning3. Differenstrykafbryder for forbrændingsledning4.

Page 53

32611. TEKNISKE DATAModelFiorina 74 S-lineFiorina 90 S-lineFiorina 103 S-lineOvntype Træpiller Træpiller TræpillerKapacitet (*) kW 2,65 - 7,45 2,65 -

Page 55 - DOTAZIONE

341. PRÓLOGO2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LAS PIEZAS ENTREGADAS 3.1 Montaje de la pantalla (mientras no esté insta

Page 56

35 1. PRÓLOGO:Este manual de instalación es para que lo usen personas con suficientes conoci-mientos en el campo de la electrotécnica, industria mecáni

Page 57

362. NORMAS DE SEGURIDAD:G¡ATENCIÓN! Todas las ilustraciones en este manual y en el envoltorio sirven unicamente a título informativo y pueden ser a

Page 58

37evite que jueguen con la estufa.• Esta estufa no es apta para que la usen personas (entre las que se incluyen a los niños) con capacidades física

Page 59

38Esta estufa también necesita una conexión eléctrica. Léase bien los siguientes co-mentarios y advertencias:• No utilice un cable de alimentación

Page 60 - L’UTILIZZO DELLA STUFA

393. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LAS PIEZAS ENTREGA-DAS3.1 MONTAJE DE LA PANTALLA (EN EL CASO DE QUE NO ESTÉ INSTALADA)GÚnicamente para modelos c

Page 61 - 8. POSIZIONARE L’UNITÀ

42. CONSIGNES DE SÉCURITÉ:GNOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d’i

Page 62 - 9. COLLEGAMENTI ELETTRICI

40 4.1 REQUISITOS MÍNIMOS QUE TIENEN QUE CUMPLIR LAS CHIMENEAS1. Solo se puede conectar un aparato a la chimenea. No está permitido conec-tar va

Page 63 - 10. PRIMO AVVIO

4112. La chimenea y la estufa tienen que ser de fácil acceso para su inspección y limpieza.13. La estufa no puede servir de apoyo a la chimenea

Page 64 - 11. DATI TECNICI

42 F. Pieza en T con tapa de cierre G. Tapa de cierre H. Conducto de aspiración de aire de combustión I. Conducto de una sola pared para

Page 65

43 Ilustración 9E: A. Conducto para muro de doble pared y aislado B. Campana de tiro horizontal C. Roseta D. Pieza en T con tapa de cierr

Page 66

446. CONEXIONES DEL CONDUCTO DE AIRE DE COMBUSTIÓN• Procure que el montaje de la entrada de aire fresco se realiza siempre de acuerdo con la normat

Page 67 - 1. VOORWOORD:

458. INSTALACIÓN DE LA ESTUFANunca instale o realice tareas de mantenimiento cuando este enchufada. Procure que la estufa siempre esté desenchufada.

Page 68

469. CONEXIONES ELÉCTRICASEsta estufa necesita una conexión eléctrica. Lea bien las siguientes observaciones. La estufa no se puede conectar a la co

Page 69

479.1 ESQUEMA ELÉCTRICIlustración 14:1. Sensor de temperatura ambiente2. Sensor de temperatura del conducto de gas de combustión3. Interruptor

Page 70

48511. DETALLES TÉCNICOSModeloFiorina 74 S-lineFiorina 90 S-lineFiorina 103 S-lineModelo estufaPellets de maderaPellets de madera Pellets de madera

Page 72

5mm entre l’arrière/les côtés du poêle et les murs.• La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JA-MAIS des enfants

Page 73

501. INTRODUZIONE2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE PARTI FORNITE IN DOTAZIONE 3.1 Montaggio del display (se non ancora

Page 74

51 1. INTRODUZIONE:Il presente manuale di installazione è destinato all’uso da parte di persone con adeguata conoscenza dell’ingegneria elettrica, mec

Page 75

522. ISTRUZIONI DI SICUREZZA:GNOTA! Tutte le illustrazioni riportate nel manuale e sul cartone hanno un mero scopo esplicativo ed indicativo e potre

Page 76 - GEBRUIK KACHEL

53adulto e che non giochino con la stufa.• La stufa non dovrebbe essere usata da persone (compresi bambini) con ridot-te capacità fisiche, sensorial

Page 77 - 8. PLAATSEN VAN DE KACHEL

54Questa stufa necessita di un collegamento elettrico. Leggere attentamente le av-vertenze e considerazioni riportate di seguito:• Non utilizzare un

Page 78 - 9. ELEKTRISCHE AANSLUITING

553. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE PARTI FORNITE IN DOTAZIONE3.1 MONTAGGIO DEL DISPLAY (SE NON ANCORA INSTALLATO)GApplicabile solo per modelli con

Page 79 - 10. EERSTE INGEBRUIKNAME

56 4.1 REQUISITI MINIMI CHE IL CAMINO DEVE SODDISFARE1. Al camino può essere collegato un solo apparato. Non collegare più apparati a un unico c

Page 80 - 11. TECHNISCHE DATA

5711. L’uscita del camino deve essere dotata di una copertura approvata. 12. Il camino e la stufa devono essere facilmente accessibili per l’ispe

Page 81

58 D. Tubo a parete doppia E. Passaggio a parete a doppio isolamento F. Giunto a T con tappo di chiusura G. Tappo di chiusura H. Tubo d

Page 82

59 Figura 9E: A. Passaggio a parete a doppio isolamento B. Cappa di tiraggio orizzontale C. Rosetta D. Giunto a T con tappo di chiusura

Page 83 - 1. FÖRORD:

6totalité du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment.• N’utilisez pas le poêle comme barbecue.Il est interdit de brancher plusieurs

Page 84 - 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER:

606. COLLEGAMENTO DEL TUBO DELL’ARIA DI COMBUSTIONE• Assicurarsi che il posizionamento della presa dell’aria fresca sia sempre conforme alla legis

Page 85

618. POSIZIONARE L’UNITÀNon installare mai l’unità o eseguire operazioni di manutenzione su di essa se la spina elettrica è collegata alla presa. As

Page 86

629. COLLEGAMENTI ELETTRICIPer questa stufa è necessaria una alimentazione elettrica. Leggere attentamente le indicazioni sottostanti. La stufa può

Page 87

639.1 SCHEMA ELETTRICOFigura 14:1. Sensore temperatura ambiente2. Sensore temperatura ambiente del tubo gas di combustione3. Pressostato diffe

Page 88

64>11. DATI TECNICIModelFiorina 74 S-LineFiorina 90 S-LineFiorina 103 S-LineTipo di stufa Stufa a pellet Stufa a pellet Stufa a pellet Capacità (

Page 90

661. VOORWOORD2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES3. MONTAGE INSTRUCTIE VAN MEEGELEVERDE DELEN 3.1 Montage van het display (tenzij al af fabriek geïnstalle

Page 91

67 1. VOORWOORD:Deze installatiehandleiding is bedoeld voor gebruik door personen met voldoen-de kennis op het gebied van elektrotechniek, werktuigbou

Page 92 - 8. PLACERING AV KAMINEN

682. VEILIGHEIDSAANWIJZIGINGEN:GLET OP! Alle afbeeldingen in deze handleiding en op de verpakking zijn alleen bedoeld als toelichting en indicatie e

Page 93 - 9. ELEKTRISK ANSLUTNING

69• Tijdens gebruik kan de kachel aan de buitenkant erg heet worden. Laat NOOIT kinderen zonder toezicht bij de kachel achter. Houd toez

Page 94 - 10. FÖRSTA UPPSTARTEN

73. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES ÉLÉMENTS FOURNIS3.1 MONTAGE DE L’ÉCRAN (S’IL N’EST PAS DÉJÀ INSTALLÉ)GS’applique uniquement aux modèles comportan

Page 95 - 11. TEKNISKA DATA

70Voor deze kachel is ook een elektrische voeding nodig. Lees de onderstaande waarschuwingen en opmerkingen goed door:• Gebruik geen beschadigde voe

Page 96

713. MONTAGEINSTRUCTIE VAN MEEGELEVERDE DELEN3.1 MONTAGE VAN HET DISPLAY (INDIEN NOG NIET GEÏNSTALLEERD)GAlleen van toepassing voor modellen met

Page 97

72stelde eisen ten aanzien van de installatie zoals hier beschreven niet opge-volgd worden. 4.1 MINIMALE EISEN WAARAAN DE SCHOORSTEEN MOET VOLDOEN

Page 98

73onderzijde een inspectieluik te monteren. Eventueel vocht en vaste bestand-delen worden opgevangen in dit T-stuk en kunnen door openen van het in-sp

Page 99

7418. Voor voorbeelden van de installatie van een pelletkachel zie afbeelding 9A t/m 9E. Afbeelding 9A: A. Trekkap B. Muurbeugel C. Schoorstee

Page 100

75 C. Schoorsteenpijp ter verkleining van de diameter bestaande schoor-steen D. Aansluitstuk E. Brand separatieplaat F. Schoorsteenpijp verbin

Page 101

76hierdoor moet de schoorsteen 2 meter lager worden, wat betekent 7 meter – 2 meter = 5 meter.5. AANSLUITPUNT VAN DE SCHOORSTEEN AAN DE KACHELDe sch

Page 102

77Capaciteit van mechanische ventilatie [m3/h]Extra benodigde ventilatiedoorsnede [cm2]<50 14050 – 100 280101 – 150 4208. PLAATSEN VAN DE KACHEL

Page 103

789. ELEKTRISCHE AANSLUITINGVoor deze kachel is een elektrische voeding nodig. Lees onderstaande opmerkingen goed door. De kachel mag pas elektrisch

Page 104

799.1 ELEKTRISCH SCHEMAAfbeelding 14:1. Omgevingstemperatuursensor2. Temperatuursensor van de verbrandingsgasleiding3. Drukverschilschakelaar va

Page 105

8Le fabricant et le distributeur rejettent formellement toute responsabilité :• Si l’installation ne respecte pas la législation nationale/locale.•

Page 106

80111. TECHNISCHE DATAModelFiorina 74 S-lineFiorina 90 S-lineFiorina 103 S-lineType kachel Houtpellets Houtpellets Houtpellets Capaciteit (*) kW

Page 108 - 9. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

821. INLEDNING2. SÄKERHETSANVISNINGAR3. MONTERINGSANVISNINGAR FÖR MEDFÖLJANDE DELAR 3.1 INSTALLATION AV SKÄRMEN (OM DENNA INTE INSTALLERATS AV

Page 109 - 10. PREMIÈRE MISE EN SERVICE

83 1. FÖRORD:Denna installationsmanual är avsedd att användas av personer som besitter adek-vat erfarenhet av elektrisk, mekanisk och förbränningstekn

Page 110 - 11. DONNÉES TECHNIQUES

842. SÄKERHETSINSTRUKTIONER:GIllustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som förklaringar och indikeringar, och kan skilja sig från de

Page 111

85• Den här kaminen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med otillräck

Page 112

86Denna kamin kräver även en strömkälla. Var god läs nedanstående varningar och anmärkningar noggrant:• Använd aldrig en skadad sladd.• En skada

Page 113

873. MONTERINGSANVISNINGAR FÖR MEDFÖLJANDE DELAR3.1 INSTALLATION AV SKÄRMEN (OM DENNA INTE INSTALLERATS AV FABRIKEN)GGäller endast för modeller m

Page 114 - FIORINA 103 S-LINE

882. Använd endast godkända installationsmaterial vid installation av skorste-nen. Pelletsskorstenen måste vara värmebeständig (minst 450° C). Se l

Page 115

8914. Om en existerande rökkanal/skorsten ska användas måste den först rengöras av en behörig sotare innan kaminen installeras. Sot och rester av a

Page 116

9bustion peuvent obstruer de façon plus ou moins importante le passage d’un conduit de fumée existant, ce qui nuira de façon importante au b

Page 117

90 Figur 9B: A. Dragkåpa B. Stormkrage C. Takstödsplatta D. Golvstödsplatta E. Anslutningsring till skorstensrör F. Dubbelväggigt i

Page 118

91Lägsta informationskraven för skor-stensdimensionerInre diameter för rökkanalen 80 mmInre diameter för rökkanalen 100 mm Lägst vertikal skorstenshöj

Page 119

927. UTRYMMETS VENTILATIONSKRAV VID ANVÄNDNING AV KAMINENKaminen ska inte användas samtidigt som luftutsugsystem, varmlufts-system och andra apparat

Page 120

935. Försäkra dig om att gallret där varmluften strömmar ut har ett fritt öde och inte är blockerat.6. Försäkra dig om att luftinsugsgallret in

Page 121

949.1 KOPPLINGSSCHEMAFigur 14:1. Rumstemperatursensor2. Temperatursensor för röken3. Differenstryckvakt till brännarröret4. Säkerhetstermost

Page 122

9511. TEKNISKA DATAModellFiorina 74 S-lineFiorina 90 S-lineFiorina 103 S-lineTyp av kamin Pellets Pellets PelletsKapacitet (*) kW 2,65 - 7,45 2,65 - 9

Page 123 - INSTALLATION HORIZONTALE

961. AVANT-PROPOS2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES ÉLÉMENTS FOURNIS 3.1 Montage de l’écran (s’il n’est pas déjà installé)

Page 124

97 1. AVANT-PROPOS:Le poêle doit être installé par un installateur Zibro agréé (A.F.). Ceci est pour l’utilisateur final la seule garantie que l’instal

Page 125

982. CONSIGNES DE SÉCURITÉ:GNOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d’

Page 126

99MAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle.• Ce poêle ne doit

Comments to this Manuals

No comments